黃子華發明棟篤笑

熱點消息

棟篤笑意譯英文的“stand-up comedy”,香港演員黃子華於1990年從西方引進入華人社會的新表演藝術。但當時中文並沒有“stand-up comedy”的任何譯名,最後黃子華改之成棟篤笑。隨後林海峰在其表演則稱之為”是但噏”(”是但噏”在廣東話中指的是“隨意調侃”的意思),兩者皆為英文“stand-up”的譯名(前者意譯、後者音譯)。據黃子華在清談節目《誌雲飯局》中說,”是但噏”是由俞琤起的。

“棟篤笑”這個詞匯是黃子華發明的。“棟篤笑”的英文翻譯為“Stand-Up Comedy”[ 。這個翻譯很“廣東話”,不少人認為譯得很傳神。雖然這壹詞源自西方,但跟中國人的相聲有不少相似的地方,只是在這個“求新”和“求創意”的年代,年輕人較接受壹些易明和生動的名詞。

“Stand-Up Comedy”是美國流行文化的壹部份,在沒有黃子華的“棟篤笑”之前,不少人都覺得“Stand-Up Comedy”是很新和很西方的東西,也不知道原來站在沒有任何布景和擺設的舞臺上講笑話可以成名和賺錢,又以為做“棟篤笑”和看“棟篤笑”的都是知識分子。當然,那些人都是未看過或不知道棟篤笑的人;他們也不知道其實不少“Stand-Up Comedy”的內容和話題都很草根。

熱點消息

龍劍笙抽空撐紅姑

許廷鏗想跟歌迷壹起跳舞

劉德華壹個細微的舉動感動網友

劉德華現身金馬獎頒獎盛典

更"熱點消息"的消息

精選演唱會消息